Puoi avere ragioni personali, ma alla fine si tratta sempre di una scelta.
You can have personal reasons, but others pull harder so it is a choice.
Sa dirmi di che si tratta, sempre che ne abbia coscienza?
Can you tell me what it is? Do you even know?
Si tratta sempre e solo di affari.
That's all it ever is, business.
La cosa triste sta proprio nella natura stessa degli affari; e' che si tratta sempre solo di affari.
Sadly, the thing about business at its core, it is always just business.
Si tratta sempre di Dei e di come siano entrati in questo processo.
It's all about the gods and how they go through this process too.
Si tratta sempre di soldi, tesoro.
It's always about the money, button.
Visto che si tratta sempre di ricchi, un riscatto non cambia molto le cose per loro.
And since they're rich, a little ransom wouldn't make much difference...
Si tratta sempre di questo, vero?
Always comes down to that, doesn't it?
Non si tratta sempre di giusto o sbagliato.
It's not always about being right or wrong.
Hai notato che ho 1 0 minuti di registrato e che si tratta sempre di noi che battibecchiamo!
Have you noticed that I have about ten minutes on my tape? And it's just us bickering.
Si tratta sempre di quello che piace a te.
It's always about what you want.
Non si tratta sempre... di dove sta il tuo cuore.
It isn't, or is it about... where your heart is.
Si tratta sempre di sesso con te.
Otherwise it's just about sex. - It's always about sex with you.
Si tratta sempre di un povero con le mani che grondano di sangue.
The fit is always poor, and the hands are always dripping blood.
Alla fine, si tratta sempre di questo, nevvero?
It always comes down to that, doesn't it?
Cara, magari non si tratta sempre di te.
Amy, it's not always about you, dear.
Non si tratta sempre di salvare gatti da sopra gli alberi, signorina Lance.
It's not all getting cats out of trees, Ms. Lance.
Si tratta sempre e solo di te, Eldritch, non è vero?
It's always about you, Eldritch, isn't it?
Si tratta sempre dell'istinto di cui ti parlavo.
This is me talking about that feeling in my gut.
Dimostra a tutti che non si tratta sempre e solo di Alonzo.
Show the world that it ain't always all about Alonzo.
Si tratta sempre di una scelta.
It always comes down to a choice.
Alla fine si tratta sempre di soldi.
It always comes down to money.
Si tratta sempre di mio fratello, non e' cosi'?
It's always about my brother, isn't it?
Si tratta sempre di preti sporcaccioni.
It all comes back to the diddling' priests.
Ma ti prego, si tratta sempre di una vecchina.
Please, it's always a little old lady.
Si tratta sempre di cookie di prima parte, in quanto sono veicolati direttamente da noi sul Sito.
Are always first party cookies, that are used by us on the Website.
Oh, sai, il mestiere del mago si avvicina tantissimo a quello dell'artista della truffa si tratta sempre di sviare l'attenzione e di controllo.
You know, being a magician, it's the next best thing to being a con artist, you know? It's all about misdirection and control.
La mia eta'... si tratta sempre della mia eta'.
My age? It's always my age.
Nella nostra mente, si tratta sempre di gente senza nome e senza volto.
In your mind, it's always some nameless, faceless creature.
Alla tua eta', si tratta sempre di una ragazza.
At your age, it's always about a girl.
Tu la vedresti in questo modo perche' si tratta sempre di te, vero?
You would see it that way, because it's always about you, isn't it?
Penso tutti sappiano che se le due e mezza sono passate si tratta sempre solo di scopate.
I think everyone knows if it's after 2:30, the call is for the dirty.
Si tratta sempre di un uomo con mia madre.
Oh, it's always about a man with my mama.
Si tratta sempre e solo di lavoro con te, Zalanski.
It is always work, work, work with you, Zalanski.
Si tratta sempre di combinare realtà diverse.
It's just really about combining different realities.
Si tratta sempre di frattelli che sono figli di un'unica regina, quindi sono tutti sulla stessa barca.
They're always all siblings who are children of a single queen, so they're all in the same boat.
Abbiamo anche delle grandi donne che scrivono storie nuove per i nostri figli e, per quanto Hermione e Katniss siano tridimensionali e incantevoli, si tratta sempre di film di guerra.
And we also have some terrific women who are writing new stories for our kids, and as three-dimensional and delightful as Hermione and Katniss are, these are still war movies.
L'una agisce prevalentemente da filtro, l'altra principalmente come barriera, eppure si tratta sempre di pelle: nessuna parte, nessun assemblaggio.
One acts mainly as filter, the other mainly as barrier, and yet it's the same skin: no parts, no assemblies.
1.7996799945831s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?